スペイン語の本はスペイン書房 * スペイン語書籍・ポルトガル語書籍 - スペイン・ポルトガル・中南米洋書直輸入 スペイン・ポルトガル・中南米書籍直輸入販売
スペイン語の本はスペイン書房 * スペイン語書籍・ポルトガル語書籍 - スペイン・ポルトガル・中南米洋書直輸入
  トップ » カタログ » スペイン・中南米文学 » スペイン文学研究 » 175993 アカウント情報  |  カートを見る  |  レジに進む   
※ 通信販売規定はこちらをご覧ください⇒ ご利用規定  |  プライバシー  |  ご注文方法  |  推薦図書 特集ページ 目録PDF版  |  会社情報  |  目録外の注文   
商品検索 buscar
 書名 Title   
 著者名 Author
 ISBN(除ハイフン)
 SBCコード   
 
 書名・著者名・SBCコードを入力して商品を探せます
 詳細検索/Avanzada
分野・テーマ
シリーズ・叢書
ショッピングカート
Carrito
全商品表示
カートは空です...
コミックコーナー
グラフィックノベル
コミック・マンガ

Las meninas
作家インデックス
好評です!
スペイン語辞典
全商品表示
Diccionario de uso del espanol. - Edicion en DVD, Version 3.0 (3a edicion)
Diccionario de uso del espanol. - Edicion en DVD, Version 3.0 (3a edicion)
16,940円(税込)
今月の新着商品
※ 辞書・語学の新着
◆ 文学の新着
◇ スペインの新着
▲ ラテンアメリカの新着
△ ポルトガル・ブラジル新着
★ その他の新着

ブログ
El libro del cortesano
- Edicion, traduccion y estudio de Joaquin Garcia-Medall
Castiglione, Baldassare
★ 著者名をクリックすると同じ著者の他の作品が選び出せます
4,983円(税込)

SBC: No. 175993
双書名:  Yuso, 11   ★ ここをクリックすると同シリーズのリストが見られます
体裁 : 17 x 24 cm   259 pags.   paper cover  Lugo
出版社: Axac
重量 : 0.61 kg
発行年: 2018年    海外発注による取り寄せとなります/ Out of stock
本体価格(税抜) : 4,530円
本の状態 :  

★ 在庫がございません。提携先の海外書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せ致します。
☆ 海外発注の場合 2020年5月17日 日曜日 に入荷の予定ですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
★ なお、原価の値上がり、為替相場の変動により価格が変わることがありますので、あらかじめご了承下さい。

Resulta obvio que quien no sea especialista en la lengua española del Renacimiento no encuentra fácil la lectura de una sola página de la traducción de la obra de Castiglione que Juan Boscán publicó en 1534, de la que hasta ahora han derivado las ediciones españolas. Este argumento ya es lo suficientemente importante para haber considerado la oportunidad de una nueva traducción como la que este libro incluye, para cuya edición se ha indagado especialmente en qué aspectos concretos de la debida a Boscán resultan inadecuados para un lector culto del español actual.

Esta edición, concebida en términos de traducción intralingüística, parte del estudio de las inadecuaciones lingüísticas actuales (gráfico-fonológicas, morfológicas, sintácticas, discursivas…) más relevantes para un lector de la mencionada de 1534 desde la perspectiva del español contemporáneo para proponer soluciones que parezcan naturales desde la conciencia lingüística de un traductor hispánico peninsular del primer tercio del siglo xxi e implica que, aun cuando otras soluciones hubieran podido ser igualmente elegidas, ello habría exigido siempre su justificación dentro de la aceptabilidad histórica para los potenciales lectores actuales.


INDICE:
Traducir de nuevo Il libro del cortegiano (1528)
1. Introducción
2. Il libro del cortegiano: fortuna de sus traducciones en Francia e Inglaterra
3. Motivos internos para una nueva traducción
3.1. Rección verbal divergente
3.2. Grupos cultos simplificados
3.3. Uso anacrónico de la forma pasiva
3.4. Postposición y anteposición de clíticos
3.5. Adverbios, adjetivos y conjunciones en desuso
3.6. Otras conjunciones y locuciones conjuntivas modificadas
3.7. Objetos directos divergentes
3.8. Hipérbaton generalizado
3.9. Selección léxica en desuso
3.10. Cambios ortográficos y vacilaciones fonéticas
3.11. Sistema desusado de cuantificadores
3.12. Leísmo
3.13. Formas verbales desusadas en la flexión
3.14. Fórmulas de tratamiento decaídas
3.15. Género diverso en los nombres o alomorfos divergentes
3.16. Hispanización o italianización de nombres propios
3.17. Duplicación vocálica mediante conjunciones copulativas y disyuntivas
3.18. Derivación morfológica anticuada
3.19. Proliferación de amalgamas
3.20. Nominalización frecuente de infinitivos
3.21. Formas verbales en decadencia
3.22. Empleo de artículo o demostrativo más posesivo más nombre
3.23. Italianismos y catalanismos
4. Lo interlingüístico y lo intralingüístico
5. Eliminaciones, ampliaciones y adaptaciones de Boscán
5.1. Eliminaciones
5.2. Ampliaciones
5.3. Adaptaciones
5.4. Mantenimiento del original latino o italiano
6. Traducción e ideología de Boscán en El cortesano
7. La cuestión del tratamiento entre los interlocutores
8. Colofón
Bibliografía
El Libro del Cortesano de Baldassare Castiglione
Dedicatoria
1. Libro I
2. Libro II
3. Libro III
4. Libro IV


IMAGE_BUTTON_ADD_WISHLIST




Copyright © 2005 Spain Shobo Co., Ltd.
Powered by Koshoten.net2 (osCommerce)
内容・画像の無断転載を禁じます。
  (有)スペイン書房
〒981-0501 宮城県東松島市赤井字南栄町 5-4
E-Mail: info@spainshobo.com  FAX.(0225) 84-1283