スペイン語の本はスペイン書房 * スペイン語書籍・ポルトガル語書籍 - スペイン・ポルトガル・中南米洋書直輸入 スペイン・ポルトガル・中南米書籍直輸入販売
スペイン語の本はスペイン書房 * スペイン語書籍・ポルトガル語書籍 - スペイン・ポルトガル・中南米洋書直輸入
  トップ » カタログ » スペイン・中南米文学 » スペイン文学作品  » 156542 アカウント情報  |  カートを見る  |  レジに進む   
※ 通信販売規定はこちらをご覧ください⇒ ご利用規定  |  プライバシー  |  ご注文方法  |  推薦図書 特集ページ 目録PDF版  |  会社情報  |  目録外の注文   
商品検索 buscar
 書名 Title   
 著者名 Author
 ISBN(除ハイフン)
 SBCコード   
 
 書名・著者名・SBCコードを入力して商品を探せます
 詳細検索/Avanzada
分野・テーマ
シリーズ・叢書
ショッピングカート
Carrito
全商品表示
カートは空です...
コミックコーナー
グラフィックノベル
コミック・マンガ

Las meninas
作家インデックス
好評です!
スペイン語辞典
全商品表示
Diccionario castellano, con las voces de ciencia y artes. in 4 vols.
Diccionario castellano, con las voces de ciencia y artes. in 4 vols.
37,400円(税込)
今月の新着商品
※ 辞書・語学の新着
◆ 文学の新着
◇ スペインの新着
▲ ラテンアメリカの新着
△ ポルトガル・ブラジル新着
★ その他の新着

ブログ
Honesto y agradable entretenimiento de damas y galanes
- Traduccion de Francisco Truchado, edicion critica de Leonardo Coppola
Straparola, Giovan Francesco
★ 著者名をクリックすると同じ著者の他の作品が選び出せます
6,248円(税込)

SBC: No. 156542
双書名:  Prosa Barroca, 7   ★ ここをクリックすると同シリーズのリストが見られます
体裁 : 17 x 24 cm   548 pags.   paper cover  Madrid
出版社: Sial Ediciones
重量 : 1.20 kg
発行年: 2016年    海外発注による取り寄せとなります/ Out of stock
本体価格(税抜) : 5,680円
本の状態 :  

★ 在庫がございません。提携先の海外書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せ致します。
☆ 海外発注の場合 2020年7月 6日 月曜日 に入荷の予定ですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
★ なお、原価の値上がり、為替相場の変動により価格が変わることがありますので、あらかじめご了承下さい。

★ 追加情報(実際のページ/索引/練習問題の解答 等)は、ここをクリックしてご覧下さい

Giovanni Francesco Straparola es autor de dos únicas obras: un cancionero de inspiración petrarquista, Oper« nova (Venecia, 1508), que solo se reedita una vez en 1515, y Le Piacevoli notti, que obtuvo un enorme triunfo, como demuestran sus numerosas ediciones y traducciones. Se trata de una colección de novelle compuesta por 74 relatos distribuidos en 13 noches. Su división en dos partes no solo representa las diferencias editoriales y cronológicas de su composición, sino también diversos aspectos literarios. Mientras la primera parte refleja la audacia temática y estilística de Straparola, la segunda es una apresurada traducción de las 23 nove/le del Novellae et fabulae (1520) de Morlini -abogado y novelista italiano que vivió en Nápoles- y otras inspirada! en Boccaccio. cuya influencia también asoma por Ja comice, que recrea la probada estancia de Lucrecia Sforza en Murano (1537) durante las trece noches que anteceden al carnaval. Straparola se caracterîza por haber tomado mucbos episodios de la tradición Iabulistica y popular, y, a la vez, por presentarse como un innovador dentro de este género.

Entre el ingente número de impresiones y traducciones - la primera versión francesa, en el haber de Jean Louveau, data de .1560 - destaca la española del baezano Francísee Truchado, que salió de las prensas con el título de Honesto y agradable entretenimiento de damas y galanes (Juan Soler, Zaragoza, 1578). Además de las reediciones que se estamparon a lo largo y ancho de la geografia peninsular-euatro de ellasanâaluzas (1581-1583)-, cabe conjeturar la existencia de alguna más, e íneluso de uoa prevía a Ja primera que conservamos, cuya licencia se expidió en 1574. Los cambios sustanciales respecto al original que se observan en la traducción de Trucbado anticipan el procedimiento encubridor de otras posteríores, ya que el andaluz se afanó en limar las partes más escabrosas del texto italiano, suprimiendo aquellas situadones equívocas que podrían dar pábulo a la intervención dê los censores. Los cambios en el titillo. orden de las novelas - con supresiones y añadidos de otros autores -, estilo y temas, tienden a adaptar la obra de Giovan Francesco Straparola a la austeridad de la moral contrarreformista.


IMAGE_BUTTON_ADD_WISHLIST




Copyright © 2005 Spain Shobo Co., Ltd.
Powered by Koshoten.net2 (osCommerce)
内容・画像の無断転載を禁じます。
  (有)スペイン書房
〒981-0501 宮城県東松島市赤井字南栄町 5-4
E-Mail: info@spainshobo.com  FAX.(0225) 84-1283