スペイン語の本はスペイン書房 * スペイン語書籍・ポルトガル語書籍 - スペイン・ポルトガル・中南米洋書直輸入 スペイン・ポルトガル・中南米書籍直輸入販売
スペイン語の本はスペイン書房 * スペイン語書籍・ポルトガル語書籍 - スペイン・ポルトガル・中南米洋書直輸入
  トップ » カタログ » 日本関係・Japon » 日本文学のスペイン語訳・ポルトガル語訳 » 145883 アカウント情報  |  カートを見る  |  レジに進む   
※ 通信販売規定はこちらをご覧ください⇒ ご利用規定  |  プライバシー  |  ご注文方法  |  推薦図書 特集ページ 目録PDF版  |  会社情報  |  目録外の注文   
商品検索 buscar
 書名 Title   
 著者名 Author
 ISBN(除ハイフン)
 SBCコード   
 
 書名・著者名・SBCコードを入力して商品を探せます
 詳細検索/Avanzada
分野・テーマ
シリーズ・叢書
ショッピングカート
Carrito
全商品表示
カートは空です...
コミックコーナー
グラフィックノベル
コミック・マンガ

Las meninas
作家インデックス
好評です!
スペイン語辞典
全商品表示
Diccionario Lengua espanola. Primaria Nivel basico - incluye CD
Diccionario Lengua espanola. Primaria Nivel basico - incluye CD
0円(税込)
今月の新着商品
※ 辞書・語学の新着
◆ 文学の新着
◇ スペインの新着
▲ ラテンアメリカの新着
△ ポルトガル・ブラジル新着
★ その他の新着

ブログ
O castelo de Yodo
- Tradução e notas de Andrei Cunha
Inoue Yasushi
★ 著者名をクリックすると同じ著者の他の作品が選び出せます
5,973円(税込)

SBC: No. 145883
双書名: 
体裁 : 16 x 23 cm 310 pags. paper cover Sao Paulo
出版社: Liberdade
重量 : 0.54 kg
発行年: 2013年    在庫あり/ Stock
本体価格(税抜) : 5,430円
本の状態 :  

★ 追加情報(実際のページ/索引/練習問題の解答 等)は、ここをクリックしてご覧下さい

Ora vítima de clausura na mais abjeta miséria, ora tornada senhora de palácios, vivendo romances reais e imaginários com os mais belos e corajosos senhores do Japão, Chacha, a heroína e senhora de ‘O Castelo de Yodo’, sempre se manteve fiel a si mesma - a prova viva de que a palavra ?samurai? não tem gênero. O soldado de retidão moral e lealdade inquebrantável talvez tenha sido a única constante no Japão do violento século XVI, palco de intrigas cruéis, rejeição da fé católica e consolidação do modelo militar feudal, que dariam ao país sua identidade política pelos trezentos anos seguintes.

Essa sucessão a um tempo detalhista e grandiosa de panoramas de incêndios magníficos, banquetes abundantes, batalhas terríveis e castelos imponentes custou seis anos a Yasushi Inoue, cuja arte é semelhante à do pintor de telas de grandes dimensões, desenhando cenas com centenas ou milhares de figurantes sem perder a atenção ao detalhe, ao ângulo do luar, ao som da barra de um quimono que desliza lentamente pelo chão.

O ritmo deliberado da narrativa usa a modulação da música clássica japonesa e do teatro nô, obtendo grandes efeitos dramáticos em uma obra de um realismo severo. A psicologia das personagens, imaginada com rigor quase matemático, tem a força de camadas tectônicas que se movem vagarosamente, provocando grande destruição ao entrarem em atrito.


IMAGE_BUTTON_ADD_WISHLIST




Copyright © 2005 Spain Shobo Co., Ltd.
Powered by Koshoten.net2 (osCommerce)
内容・画像の無断転載を禁じます。
  (有)スペイン書房
〒981-0501 宮城県東松島市赤井字南栄町 5-4
E-Mail: info@spainshobo.com  FAX.(0225) 84-1283